中國法定貨幣的廢品與錯幣(丁一) |
發布日期:10-05-17 08:36:40 泉友社區 新聞來源:www.ccbczpx.com 作者:丁一 |
; 但是,廢品和“錯品”還是有根本區別的。這里有一個標準。提出來與大家商榷。就錢幣而言,如果設計稿是錯誤的,根據錯誤的設計稿原封不動地生產出來的錢幣,那肯定就是錯幣。因為這是真正的錯幣,不用為其打上引號以示強化區別。如果設計稿是準確無誤的,在生產制作過程中因人為或機器產生的失誤造成的產品,理應是廢品,應當由生產廠家及時收回。如未能及時收回流入社會,本質上也是廢品,只是生產企業把關不嚴,疏于檢查而已。前幾年風傳一時的人民幣人像水印消失、顛倒等,其實是在生產過程中印鈔用原紙上下、左右不慎等原因產生的廢品,充其量是一款質量事故,根本不是“錯幣”。中國的現金印制規模是全世界最大的,可能這種現象是占生產量的百分之零點零幾,幾乎可以忽略不計。曾有一些持有“錯幣”的愛好者,帶著人民幣的廢品實物到相關部門討說法,提出要對方高價收回,要報銷往返路費,路途補助等等,結果是可以想像的,這種要求官方一律不予支持。只有一種方法:按面額兌付真品人民幣。
為何中國的人民幣“錯幣”能夠如此的吸引大眾的眼球?主要是利益取向造成的,有些收藏錢幣的愛好者(當然這些人為數并不多),他們急于在中國的法定貨幣中培養出一些“錯幣”出來,可以說他們對此是有預期的。 2008年年底,中國人民銀行曾取消了原定的“廣西壯族自治區成立50周年”金銀紀念幣發布會,據追訪幕后人士,起因是這套錢幣的壯文有差錯,以至會產生歧義,設計稿中的壯文是經過廣西少數民族語言文字委員會相關專家審定并簽章的,但是不準確。造幣廠依據設計稿的壯文嚴格制作,當然也就同樣的不準確了。而壯文又恰恰是個小語種,很少有人精通,是50年代蘇聯專家幫助中國語言文字專家,用拼音設計完善的一種“人造語言”。幸虧及時發現并重新制作,(其實中間只差了一個字母),才挽回了錯幣的命運。如果當時未及時發現,那么廣西壯族自治區成立50周年金銀紀念幣肯定會大大的受到個別收藏者的大肆追捧,將會成為名副其實的錯幣。 可以說中國流通幣的錯幣幾乎沒有(有些有爭議,不敢妄加評論)。金銀紀念幣的錯幣只有很早期的一枚冬奧會的滑雪,據說是把那屆冬奧會的屆數搞錯了,差一年。而市場上特當紅的中國京劇藝術-《龍鳳呈祥》5盎司長方形銀幣“錯幣”。那只有一部分人在玩。真正意義上《龍鳳呈祥》長方形銀幣只是當時瑞士人在為中國加工時作出的廢品而已。由于他們在刻制 |